清水優美の『Buona giornata!』vol.8 「ミラノでのコンサートと、、、♬」

こんばんは!Buonasera!


あっという間に2月ですね。平成も残すところ、あと2ヶ月と少し…!

(元号が変わるのは人生初体験。なんだか不思議な感じがします)


皆様いかがお過ごしですか?

(夜のスフォルツェスコ城にて。ミラノのお気に入りスポットです。)


私はというと、3月に一時帰国することが決まりました♬。

これまでそんなにホームシックになったことはなかったのですが、飛行機のチケットを取った途端、急に日本が恋しくなって来ました。


ミラノには、お寿司などの日本食(イタリアで日本食はとても人気です^-^ )や、中華料理、韓国料理のレストランはもちろん、中華街もあったりして、色々とアジアを感じられる機会はあるのですが、やっぱり帰国となるとワクワクしますね!味噌カツが食べたい….!笑 

(脳内味噌カツ炸裂中!イメトレ 笑)


(ミラノで開催されていた写真展にて)


さて、前回のトリノ旅から戻り、またミラノでの生活について書いていきたいと思います。


まずは、先月の終わりに、イタリアでの初めてのコンサートがありました。 

(多分歌い終わってホッとしているところ)


(カメラで、綺麗な写真を撮っていただきました。)


コンサートでは、ティリンデッリ(Pier Adolfo Tirindelli)作曲の「O Primavera…!(春よ)」というイタリア語の曲を歌いました。


春を恋人にたとえつつ、春が来る喜びを歌った曲です。

全体的には、イタリアらしい派手な曲なのですが、途中には冬の情景を歌う場面があります。

ちょうど今の時期のイタリア(毎日寒くて、昼間でも太陽があまり出ない)をよく表していて、「ヨーロッパの長い冬を越えて、春を待ちわびる気持ち」がなんとなくわかった様な気がします。


動画をYouTube にもアップしたので、よろしければご覧ください!

You Tube「P.A.Tirindelli :Oh Primavera...! 春よ」

(画像が少し不鮮明なのはボカシすぎたご愛嬌ということで!) 


(あたたかな雰囲気の素敵なコンサート会場でした)



そして、2月の初めの金曜日には、ミラノで朝から雪が降りました。

朝からこの「リスカルダメント」↓と呼ばれる暖房器具の前でぬくぬくあたたまり、

 (部屋全体をじんわりあたためてくれます。)


午後からレッスンがあったので、いざ外に出ると本当に寒い…!

Che freddo!」の使いどきやん!とかぼんやり考えていたら、なんと先生のお宅へ向かうバスが予告なくストライキになっていました( ̄□||||!! 。

(「Che freddo!」をお忘れの方は、vol.7②をどうぞ♪)


イタリアでは、電車やバス、トラムなどのストライキ(ショーペロ Sciopero)や、予定されていた電車の直前の廃止(ソップレッソ Soppresso)などが頻繁にあり、公共交通機関が時間通りに動くことの方がめずらしいのです…(泣)  日本ってすごいですよね!

(クリスマス時期、スカラ座の前にあったCHANELのトラム)


イタリアの友人も、「日本へ旅行した時、電車が時間通りで、ビックリした!」と言っていました。(正確でビックリ!って何だか面白いですよね)

確かに、日本の電車は数分遅れただけでもアナウンスが入ったり、と正確ですものね。


こちらへ来てからは、日本ではあり得ない、自分でも予想できないようなことが色々と起こります。

 「せっかくだからイタリアに浸っちゃお♬」と、少しのことでいちいちイライラしたり、焦らないことにしました(笑)


イタリア人の「時間」の捉え方に関して、留学前に読んだこの本が面白かったので、オススメです。

「時間」以外にもイタリアと日本の違いについて多くのことが書かれていて、大変興味深いのでぜひ!

「最後はなぜかうまくいくイタリア人」宮嶋勲 

(この写真左手にある本です。銀座の蔦屋書店にて)


….と話はストライキに戻りますが、

先週の金曜日は、普段ホームページであらかじめ予告されるはずのストライキ情報もなく、私も完全にノーマークだったのです。

(後から、新聞に載っていたことを知りました。が、新聞だけ・・・って(^_^;))


イタリアに浸る私wにアクシデント対策は必須です。

レッスンの時はかなり早めに家を出て、近くのカフェ(バール)でゆっくりする、と決めているのですが、、、

この日は、地下鉄を降りて、先生のお宅に向かうバス停で、私の使う路線だけがストライキになっていることを知りました!!


寒空の下、心折れそうになりながら先生にメールしたら、別ルートを教えて下さって45分遅れで到着。

太陽の様な笑顔で迎えて下さり、そして一言

“Benvenuta in Italia!(ようこそ、イタリアへ!)”


なんて大らかさ!なんてユーモア!先生の明るさと優しさにホット心が温まった瞬間でした。

(ガーン!なアクシデントも、転じればこんな素敵なシーンをいただけて!)

ものは考えようって本当ですね♪ 


それでは、また書きます(今回はすぐに笑)! Buona serata!

<つづく>


前vol.7②へ

次vol.9へ


☝今日のイタリア語☝

「Benvenuta!(ベンヴェヌータ!)」


「ようこそ! Welcome!」歓迎の言葉です。↑は相手が女性一人の場合。

先生が私を迎えてくれたので「Benvenuta」です。


女性複数には、Benvenute(ベンヴェヌー

男性一人には、Benvenuto(ベンヴェヌー

男性複数or男女混合には、Benvenuti(ベンヴェヌーティ


「Benvenuta in Italia!」は「ようこそイタリアへ!」

英語だと「Welcome to ~」、前置詞が違いますね!

日本へ!は

「Benvenuta in Giappone!(ジャポーネ)」

東京へ!は

「Benvenuta a Tokyo!」←国は「in」、国以外は「a」に変わりますよ! 

オリンピックの時にぜひ使って下さいね! 

桑名高校同窓会 東京支部サイト

桑名高校同窓会東京支部のWEBサイトです。 Many doors are open!

0コメント

  • 1000 / 1000